تنفيذاً لبروتوكول التعاون بين وزارة العدل والجامعة الإسلامية: الاحتفال بأداء القسم للمترجمين القانونيين المحلفين

تنفيذاً لبروتوكول التعاون بين وزارة العدل والجامعة الإسلامية: الاحتفال بأداء القسم للمترجمين القانونيين المحلفين

 

أدى عشرة مترجمين قانونيين القسم في مقر وزارة العدل الفلسطينية، وذلك خلال احتفال حضره معالي المستشار محمد فرج الغول –وزير العدل، ، والدكتور كمالين كامل شعث –رئيس الجامعة الإسلامية، والمستشار عمر البرش –وكيل وزارة العدل، والدكتور فهد رباح –عميد خدمة المجتمع والتعليم المستمر، والدكتور علاء الدين الجماصي –نائب عميد خدمة المجتمع والتعليم المستمر، والأستاذ نبيل الزايغ –مدير وحدة الترجمة، والدكتور أكرم حبيب –رئيس لجنة الامتحانات.

وقد جاء منح الرخص للمترجمين المحلفين وهم: ثلاثة مترجمين في اللغة الإنجليزية، وثلاثة مترجمين في اللغة التركية، ومترجمين في اللغة الفرنسية، ومترجمين في اللغة العبرية- جاء غداة توقيع بروتوكول تعاون بين وزارة العدل الفلسطينية والجامعة الإسلامية، ويغطي البرتوكول دائرة الترجمة في الوزارة ووحدة الترجمة بعمادة خدمة المجتمع والتعليم المستمر بالجامعة، ويقوم البرتوكول على أساس تكاملي وفقاً لمتطلبات وحاجة العمل في مجال الترجمة وصولاً إلى الارتقاء بمستوى المترجمين المحلفين وإعداد وتأهيل هذه الشريحة.

إعداد وتأهيل المترجمين

وشكر معالي المستشار الغول الجامعة الإسلامية لمساهمتها في إعداد وتأهيل المترجمين المحلفين، وقدر للمترجمين مثابرتهم، وأكد معالي المستشار الغول أنه بأداء المترجمين المحلفين للقسم يتعزز هذا التخصص والأمانة التي يفضي إليها.

وبين معالي المستشار الغول أهمية التواصل مع المجتمع، وأوضح أن الانفتاح على العالم يحتاج إلى لغة للتواصل والتخاطب، وأبدى معالي المستشار الغول اهتمام الوزارة بتنظيم مهنة الترجمة.

الشراكة مع مؤسسات المجتمع

وأعرب الدكتور شعث عن اعتزاز الجامعة بتوسيع خدماتها، واهتمامها بمجالات أخرى إلى جانب الحقل الأكاديمي، وعبر الدكتور شعث عن ترحيب الجامعة بالشراكة مع مؤسسات المجتمع؛ حتى تتكامل المهام، وذكر الدكتور شعث أنه بقدر تمسك الجامعة بالقيم الأصيلة إلا أنها تفتح الباب لتنهل من الحضارات الأخرى، وتابع أن ذلك يتحقق من خلال تعلم اللغة والترجمة، وقال الدكتور شعث: “تتقدم الأمم على أساسين: الجانب الفني العلمي، والجانب الأخلاقي، وهذا اللقاء يجسد المعاني التي تجتمع فيهما من حيث المهنية والالتزام بقيم المجتمع وأخلاقه”.

وجرى في نهاية الاحتفال تكريم الأساتذة المشرفين على تدريب وإعداد المترجمين، وتوزيع الشهادات على المترجمين المحلفين.

x